La Befana – L’histoire…

bef

C’est un personnage très populaire qui a l’aspect d’une vieille femme. Elle porte une jupe ample et foncée, un tablier avec des poches, un grand châle, un foulard ou un grand chapeau sur la tête, des chaussons usés.

La tradition veut qu’à la veille de son passage on accroche une chaussette près de la cheminée ou près d’une fenêtre.

La Befana se déplace à califourchon sur son balai. Elle distribue bonbons et sucreries aux enfants sages et des morceaux de charbons à ceux qui le sont moins… De nos jours , heureusement le charbon s’est transformé en sucrerie couleur de réglisse ! « I bambini » de la belle péninsule doivent être un peu plus patients que « nos chères têtes blondes » En effet, comme l’indique l’origine de son nom (Epiphanie ou Epiphania en italien) c’est seulement dans la nuit du 5 au 6 janvier qu’elle se glisse dans les maisons. Selon la légende populaire la Befana fut avertie par les rois mages de la naissance de jésus. Ces derniers ne trouvant pas leur chemin demandèrent à la vieille femme de les aider, mais elle refusa de sortir de chez elle…Depuis ce temps, prise de remors, elle se déplace à cheval sur son balai de maison en maison en donnant des gateaux aux enfants endormis dans l’espoir que l’un d’eux soit le petit jésus….

En Italie, comme en France tout fini par des chansons et un bon repas. je vous propose donc d’abord une chansonnette puis la recette des petits biscuits traditionnels de la Befana

« La Befana vien di notte

con le scarpe tutte rotte

col capello alla romana

viva viva la Befana” et en français … « La Befana la nuit vient

avec ses chaussures de rien

son chapeau à la romaine

viva viva la Befana qu’on aime »

12 réflexions sur « La Befana – L’histoire… »

  1. Ca me rappelle une autre comptine apprise en cours d’Italien il y a bien longtemps
    Viene viene la Befana, vien’ dai monti a notte fonda
    com’è stanca
    la circonda
    neve, gelo e tramontana

    En espérant que je n’ai pas fait trop d’erreurs, je l’ai mise de mémoire, et je n’ai pas trop l’occasion de pratiquer l’italien.

    Merci pour ton blog (découvert par ton post sur AuF) je me régale 🙂

    [Reply]

  2. Super la comptine de la Befana, en effet c’est une autre version…
    Ton italien est parfait !
    Tanti auguri di buon anno

    [Reply]

  3. j’ai mis un article au mois de décembre passé sur la befana, tu peux faire un trackack..
    Bises
    Gaby:0059:

    [Reply]

  4. merci pour ton blog cela m’aide pour mon expo 😀 sur la Befana

    [Reply]

    Paola Reply:

    Merci à toi pour ton passage…
    A bientôt et bon courage pour ton exposé.

    [Reply]

  5. Buongiorno, bonjour,

    je suis adhérente d’une association italienne, et nous prévoyons une expo photos et une mini représentation scènique, réalisée avec des enfants sur la légende de la Befana… Merci à tous ceux qui pourrait nous aider dans nos recherches et leurs idées..

    [Reply]

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.